管庄子刺虎古文翻译
翻译:有两只老虎因抢着吃一人而搏斗,管庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种贪婪残暴的动物,人是它最可口的食物 。现在两只虎因争一人而搏斗,弱小的老虎一定会死掉,强大的老虎必定要负伤 。你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举获得两只老虎 。没有付出刺杀一只老虎的劳力,却有刺死两只老虎的美名 。”

文章插图
原文内容:有两虎争人而斗者,管庄子将刺之 。管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也 。今两虎争人而斗,小者必死,大存必伤 。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也 。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名 。”【管庄子刺虎古文翻译】

文章插图
《管庄子刺虎》选自《战国策秦策二》,《战国策》是一部国别体史学著作,是战国时游说之士的策谋和言论的汇编 。
- 1寸不锈钢管的直径是多少
- 泰勒科学管理思想中对人的研究仅仅存在于什么的范畴
- 工程管理是干什么的
- 美瞳线做一次可以管多久
- 对老公的爱称
- 对老公的流行叫法
- 对老公的称呼
- 人性化管理是什么意思
- 启动资源管理器的方法 重启资源管理器
- 一图读懂北京27例本土病例感染链 感染者均来自管控人员
