虞美人李煜翻译
翻译:这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛!精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老 。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流 。【虞美人李煜翻译】

文章插图
古诗原文:《虞美人·春花秋月何时了》李煜春花秋月何时了,往事知多少 。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中 。雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改 。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流 。

文章插图
赏析:《虞美人·春花秋月何时了》是五代十国时期南唐后主李煜在被毒死前所作的词,堪称绝命词 。该词语言明净、凝练、优美、清新,以问起,以答结,由问天、问人而到自问,通过凄楚中不无激越的音调和曲折回旋、流走自如的艺术结构,使作者沛然莫喻的愁思贯穿始终,形成沁人心脾的美感效应 。
- 美人迟暮下一句是什么意思
- 古代掌上舞是哪位美人
- 一字锁骨和v字锁骨啥区别
- 赞美人勤劳能干的句子
- 草木本无心何求美人折的意思
- 美人蕉品种有哪些 美人蕉花怎么养殖
- 睡美人的故事 童话:睡美人的故事
- 梦到美人鱼什么意思
- 云虞之欢讲的是什么
- 美人胚子是指什么意思
