寒松赋文言文翻译 寒松赋

松树长在岩石的侧面,一般人看不见它,木匠无意间结识它 。它没有很大的地方来展示自己的外形,只有大自然给予的本色 。它枝干伟岸茂盛,或高踞于层岩之上,直插云霄;或藏身于幽涧之中,蓄雾藏云 。它的根系埋在坚固的穹石下,历经数年;古老的藤蔓缠络它的躯体,不知到了哪一年 。

寒松赋文言文翻译 寒松赋

文章插图

等到白露飘落,凉风吹来,树林田野凄惨颤栗,高山平原愁容憔悴 。其他树木都黄叶凋零,只有它苍翠繁茂 。然后人们知道它高峻挺拔,特立独行 。它不改变自己的外形,也不改变自己的内心,甘愿经受霜雪的洗礼 。它和隐士的志趣相合,与君子的气节相投 。
它坚定不拔,超乎万物 。日月不能
寒松赋文言文翻译 寒松赋

文章插图

【寒松赋文言文翻译 寒松赋】改变其本性,雨露使它更丰茂 。它身影高耸,千年茂盛 。它把自己流动的身影编织成梦,相信十八年后定能成材为公 。它不学春天的桃李,也不学秋天的梧桐 。尾声:身为栋梁之材却不为人知,顶风冒雪,却没人为它称奇叫绝 。实在是空为有用之才,有人鄙视它,却也有人取法它 。
寒松赋文言文翻译 寒松赋

文章插图

注释:穹:高 。盘薄:牢牢地 。埋根:扎根 。联缘:缠绕 。玄黄:天地,指大自然的变化 。落落:高超不凡 。高劲:高大峻拔 。乱:辞赋篇末总括全篇要旨的一段,相当于尾声 。固:本来 。斯焉而取斯:化用《论语·公冶长》“斯焉取斯”句 。取,取法 。