天净沙秋思全文翻译及解释 天净沙秋思翻译及赏析
枯萎的藤蔓,垂老的古树,夕阳下一只无精打采的乌鸦,扑打着翅膀,落在光秃秃的枝桠上 。纤巧别致的小桥,潺潺的流水,低矮破旧的几间茅屋,反而愈发显得安谧而温馨 。荒凉的古道上,一匹消瘦憔悴的马载着同样疲惫憔悴的异乡游子,在异乡的西风里踌躇而行 。傍晚的太阳正在西面落下,旅人极度忧伤,漂泊在远离故乡的地方 。注释:天净沙:曲牌名,属越调 。又名“塞上秋” 。枯藤:枯萎的枝蔓 。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦 。昏:傍晚 。

文章插图
人家:农家 。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望 。古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道 。西风:寒冷、萧瑟的秋风 。瘦马:瘦骨如柴的马 。断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人 。天涯:远离家乡的地方 。

文章插图
原文:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马 。夕阳西下,断肠人在天涯 。这首诗描绘了一幅绝妙的深秋晚景图,真切地表现出天涯沦落人的孤寂愁苦之情,情调虽然低沉,但也反映了当时沉闷的时代气氛,具有一定的社会意义 。
【天净沙秋思全文翻译及解释 天净沙秋思翻译及赏析】

文章插图
作者简介:马致远,字千里,号东篱,汉族,大都人 。他的年辈晚于关汉卿、白朴等人,生年当在至元之前,卒年当在至治改元到泰定元年之间,与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”,是我国元代时著名大戏剧家、散曲家 。
- 大闸蟹吐沙要放什么
- 金沙县有多少个乡镇
- 暹罗猫叫声都沙哑吗
- 沙发套定做注意事项有哪些
- 蛤蜊吐沙最干净方法
- 白沙洲哪一块溶洞最多
- 蛤蜊如何吐沙更干净
- 巴沙鱼为什么不能吃
- 西皮沙发会掉皮吗
- 沙发垫属于什么垃圾
