书事王维翻译及赏析 书事的翻译及赏析

《书事》翻译:细雨初停,天尚微阴 。尽管在白天,还是懒得开院门 。坐下来静观苍苔,那可爱的绿色简直要染到人的衣服上来 。赏析:这首诗借写幻觉,表现出色彩奇妙的运动,通过这仿佛流动于整个空间的苍苔翠色,反衬出自己空寂的心境 。诗人运用移情和拟人手法,化无情之景为有情之物,诗中透露出对清幽生活的陶醉之情,创造了一个物我相生、既宁静而又充满生命活力的意境 。

书事王维翻译及赏析 书事的翻译及赏析

文章插图

《书事》的介绍
《书事》是唐代诗人王维所作的一首五绝,前两句写眼前景而传心中情,末两句变平淡为活泼,别开生面,引人入胜 。通过苍苔翠色,反衬出自己空寂的心境 。
书事王维翻译及赏析 书事的翻译及赏析

文章插图

《书事》原文:轻阴阁小雨,深院昼慵开 。坐看苍苔色,欲上人衣来 。
书事王维翻译及赏析 书事的翻译及赏析

文章插图

【书事王维翻译及赏析 书事的翻译及赏析】《书事》作者王维的介绍:王维是唐代诗人,字摩诘,晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活,诗与孟浩然齐名,并称“王孟” 。王维作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理,故后世人称其为“诗佛”,有《王右丞集》 。