章公懋为祭酒文言文翻译 章公懋为祭酒文言文意思

【章公懋为祭酒文言文翻译 章公懋为祭酒文言文意思】章公懋这个人是京城南部(南京)的国子监(最高学府)的主管官(隶属太学) 。一天他的一个监生(学生的称法)请假,找借口说凭借自己一个人的能(力)得不到薪水(这是直译的,就是自己一个人干不完活拿不到薪水的意思),要去请人帮忙 。章公懋听了很惊讶,说:“薪水的确(脱)不能有闪失啊 。这可怎么办啊?”脸上不禁显露替学生的担忧之色 。

章公懋为祭酒文言文翻译 章公懋为祭酒文言文意思

文章插图

于是章公懋让学生快去,并且希望他解决了告诉自己 。那个监生很后悔欺骗了章公懋,说:“先生用诚心待我,怎么能骗(诒)他呢?”第二天回复章公懋,言明了事实请求章公懋原谅 。
章公懋为祭酒文言文翻译 章公懋为祭酒文言文意思

文章插图

原文:
章公懋为南京国子监祭酒,有监生请假,托言一力采薪不至,将往求之 。公闻之愕然,曰:“薪水之资脱有失,奈何?”忧动颜色 。使亟求,且冀得之当复我 。此生甚悔,曰:“公待我以诚,奈何诒之?”明日返命,具实谢罪 。
【注释】①国子监:最高学府 。祭酒:国子监的主管官 。监生:国子监读书或取得进国子监读书资格的人 。②采薪:与下文的“新水”连用为“采薪汲水”,泛指日常生活的必需条件 。③资:供给 。④脱:无着落,损失 。⑤诒:欺骗 。