割肉自啖古文翻译 割肉自啖古文翻译详细

《割肉自啖》翻译:齐国有两个自以为自己很勇敢的人,一个住在城东,一个住在城西,有一天两人在路上碰巧遇到 。一个说:“难得见面,那我们姑且去喝酒吧 。”喝了几巡酒后,一人说:“你要吃肉吗?”另一人说道:“你,是肉;我,也是肉 。这样的话为什么还要去另外找肉干什么?在这里准备点豆豉酱就行了 。”于是他们拔出刀匕相互割肉吃,直到都死了才停止 。如果像这样也算勇敢的话,那还不如不要勇敢 。

割肉自啖古文翻译 割肉自啖古文翻译详细

文章插图

《割肉自啖》原文欣赏
齐之好勇者,其一人居东郭,其一人居西郭 。卒然相遇于途,曰:“姑相饮乎!”觞数行,曰:“姑求肉乎?”一人曰:“子,肉也;我,肉也 。尚胡革求肉而为?于是具染而已 。”因抽刀而相啖,至死而止 。勇若此,不若无勇 。
割肉自啖古文翻译 割肉自啖古文翻译详细

文章插图

寓意
二个莽夫为了争夺“勇敢”的名声,竟然相互割对方身上的肉吃,直到最后,由于流血太多,两个人都死了 。他们两个人相互自残,实际上是误解了勇敢的内涵 。
割肉自啖古文翻译 割肉自啖古文翻译详细

文章插图

什么叫做“勇敢”?勇敢不是表面的鲁莽,而是一种理智的信念 。人的勇敢有大小之分,不顾结果冲动行事,是毫无用处的 。而真正的勇敢的人为求得有道的结果去做常人不敢做的事 。如果将勇敢的真正的含义误解,而以一种冒失的方式进行的时候,就会造成许多无意的行为,包括浪费生命 。
【割肉自啖古文翻译 割肉自啖古文翻译详细】这两个人错在把杀人和被人杀,吃人和被人吃的野蛮残忍行为当成了勇敢的表现 。