司马光砸缸文言文翻译及注释 司马光砸缸文言文翻译及注释详细

《司马光砸缸》原文翻译:司马光字君实,陕州夏县人 。在司马光7岁时,已经像成年人一样特别喜欢听人讲《左氏春秋》,每每了解其大意后便回来讲给家人听 。从此一发不可收拾的对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热 。有一天,一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大瓮上面,不小心失足跌落瓮中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,司马光拿石头砸开了瓮,水从而流出,小孩子得以活命 。
【司马光砸缸文言文翻译及注释 司马光砸缸文言文翻译及注释详细】

司马光砸缸文言文翻译及注释 司马光砸缸文言文翻译及注释详细

文章插图

《司马光砸缸》原文注释
生:长,长到 。凛然:稳重的样子 。成人:古代成年指弱冠,并非如今的18岁 。指:通假字,通“旨”,主要意思 。至:至于,到达,甚至 。登瓮:站在大缸上 。瓮:大缸 。去:离开 。迸:流出来 。
司马光砸缸文言文翻译及注释 司马光砸缸文言文翻译及注释详细

文章插图

《司马光砸缸》原文欣赏
司马光字君实,陕州夏县人也 。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指 。自是手不释书,至不知饥渴寒暑 。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活 。
司马光砸缸文言文翻译及注释 司马光砸缸文言文翻译及注释详细

文章插图

司马光(1019~1086),北宋时期著名政治家、史学家、散文家 。北宋陕州夏县涑水乡(今山西运城安邑镇东北)人,汉族 。出生于河南省光山县,字君实,号迂叟,世称涑水先生 。司马光自幼嗜学,尤喜《春秋左氏传》 。