庐山栖贤新修僧堂记文言文翻译 庐山栖贤新修僧堂记文言文翻译是什么

全文翻译
元丰三年 , 我因获罪被贬官到高安 , 夏季六月经过庐山 。我知道那里风景十分有名 , 却不敢久留 。逗留两天 , 从山的南麓进入栖贤谷 。谷中有很多巨石 , 高高耸立 , 互相倚靠 。
溪水在石间奔流 , 那声音如同雷霆 , 又像千百辆车同时行进 , 使人不由自主地产生惊惧 , 即使是长江三峡也超不过它 。所以那桥就叫三峡桥 。过了桥向东 , 沿着山路溪流走 , 那水平得像一幅白色的丝绢 。一旦遇到横挡着的巨石 , 汇聚成的旋涡像大车轮 , 旋转激荡 , 显示出水的无穷的变化 。

庐山栖贤新修僧堂记文言文翻译 庐山栖贤新修僧堂记文言文翻译是什么

文章插图

有一个院落建在那溪流的上游 , 右边靠着壁立的山石 , 左边下临溪水 。他们说 , 虽然庐山名胜很多 , 这栖贤大概是数一教二的 。第二年 , 栖贤寺的长老智迁派他的徒弟惠迁到高安见我 , 说:“我们这座僧堂从修建到现在已经六十年了 , 瓦也碎了 , 木也朽了 , 无法招待各地客人了 。惠迁能够用他辛勤劳作把它修整一新 , 完整雄壮 , 深邃严密 , 不再是原来的样子 。
【庐山栖贤新修僧堂记文言文翻译 庐山栖贤新修僧堂记文言文翻译是什么】所以 , 我借着智迁、惠迁两位和尚叫我写文章的机会 , 把这个意思告诉来这里的人 , 怎能没有人了解呢 。
庐山栖贤新修僧堂记文言文记叙苏辙游览庐山栖贤寺僧堂的过程 , 最后以议论作结 , 表达了作者对求道的看法 。全文语言淡泊雅致 , 朴素自然 , 简洁畅达 , 然而生动形象 , 富于文学色彩 , 体现了苏辙散文特有的风格 。
内容赏析:
文章构思巧妙 , 结构新奇 , 主要表现在三个方面 。其一 , 文章的前后部分在时间上 , 一写元丰三年之事 , 一写元丰四年之事;在内容和表达手法上 , 一为写景 , 一为议论 。
初看起来 , 二者似乎没有多大关系 , 但实际上形成一个对比的结构 , 作者将自己眼前生活的烦嚣俗杂与庐山栖贤寺的优美闲适进行对比 , 表达了对尘俗的厌恶 , 对安闲恬适的向往 , 以及无论身处何地 , 都将求道不止的决心 。