居无何,上至,又不得入翻译 居无何,上至,又不得入翻译是什么

居无何 , 上至 , 又不得入翻译是过了不久 , 皇上驾到 , 也不得进入军营 。这句话出自两汉文学家司马迁创作的《周亚夫军细柳》 , 载于《史记·绛侯周勃世家》 。本文主要讲述了周亚夫驻扎细柳营时 , 汉文帝刘恒慰问军队的故事 , 通过其他军队和周亚夫军队的对比 , 生动形象的表现出周亚夫忠于职守、治军严明的将军形象 。
【居无何,上至,又不得入翻译 居无何,上至,又不得入翻译是什么】

居无何,上至,又不得入翻译 居无何,上至,又不得入翻译是什么

文章插图

原文:
文帝之后六年 , 匈奴大入边 。乃以宗正刘礼为将军 , 军霸上;祝兹侯徐厉为将军 , 军棘门;以河内守亚夫为将军 , 军细柳:以备胡 。
居无何,上至,又不得入翻译 居无何,上至,又不得入翻译是什么

文章插图

上自劳军 。至霸上及棘门军 , 直驰入 , 将以下骑送迎 。已而之细柳军 , 军士吏被甲 , 锐兵刃 , 彀弓弩 , 持满 。天子先驱至 , 不得入 。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令 , 不闻天子之诏 。’”居无何 , 上至 , 又不得入 。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军 。”亚夫乃传言开壁门 。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约 , 军中不得驱驰 。”于是天子乃按辔徐行 。至营 , 将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜 , 请以军礼见 。”天子为动 , 改容式车 。使人称谢:“皇帝敬劳将军 。”成礼而去 。
居无何,上至,又不得入翻译 居无何,上至,又不得入翻译是什么

文章插图

既出军门 , 群臣皆惊 。文帝曰:“嗟乎 , 此真将军矣!曩者霸上、棘门军 , 若儿戏耳 , 其将固可袭而虏也 。至于亚夫 , 可得而犯邪!”称善者久之 。