鹦鹉灭火的文言文翻译 鹦鹉灭火的原文

鹦鹉灭火的翻译有鹦鹉飞到其它山栖息 , 山中的飞禽走兽都喜欢它 。鹦鹉想:在这山虽然快乐 , 但不是我长时间居住的地方 , 就离开了 。
好几个月后 , 山中起大火 , 鹦鹉远远地看见 , 心里急得像在焚烧 , 于是用水沾湿羽毛 , 飞过去洒向山 。
天神说:“你虽然有好的心意 , 但又有什么用呢?”
鹦鹉回答:“我虽然知道一点点的水不能救它们 。但是我曾经寄居在这座山 , 飞禽走兽友好地对待我如同兄弟 , 我只是不忍心看见它们被大火烧死罢了!”
天上的神赞扬它的行为 , 立即为它熄灭了大火 。

鹦鹉灭火的文言文翻译 鹦鹉灭火的原文

文章插图

鹦鹉灭火的原文有鹦鹉飞集他山 , 山中禽兽辄相爱 。鹦鹉自念 , 此山虽乐 , 然非吾久居之地 , 遂去 , 禽兽依依不舍 。后数月 , 山中大火 。鹦鹉遥见 , 心急如焚 , 遂入水沾羽 , 飞而洒之 。
天神言:“汝虽有好意 , 然何足道也?”对曰:“虽知区区水滴不能救 , 然吾尝侨居是山 , 禽兽善待 , 皆为兄弟 , 吾不忍见其毁于火也!”
天神嘉其义 , 即为之灭火 。
鹦鹉灭火的注释1、集:栖息 。
2、辄:总是 。
3、相贵重:尊重它 。相:指代鹦鹉 。
4、濡羽:沾湿羽毛 。
5、侨居:寄居 , 寄住 。
6、善行:行为善良 。
7、嘉感:赞扬并受感动
鹦鹉灭火的文言文翻译 鹦鹉灭火的原文

文章插图

鹦鹉灭火的寓意帮助他人 , 不在于力量的大小 , 而在于一片诚心 。有人捐一元钱帮助病重的同学 , 有人出五十万元支援受灾的百姓 , 各尽其力 , 着“义”的分量是相当的 。
一个人要靠自己的力量去完成一件艰巨的任务是不容易的 , 如果有贵人相助就简单得多 , 但是贵人(天神)并不是随意帮助别人的 , 所谓天助自助者 , 自己不努力 , 是不能寄望得到别人帮助的 。
鹦鹉灭火的作者简介【鹦鹉灭火的文言文翻译 鹦鹉灭火的原文】刘义庆(403年-444年) , 彭城郡彭城县(今江苏省徐州市)人 , 南朝宋宗室、文学家 。宋武帝刘裕的侄子 。袭封南郡公 , 永初元年(420年)封临川王 , 征为侍中 。
文帝元嘉时 , 历仕秘书监、丹阳尹、尚书左仆射、中书令、荆州刺史等 。著有《后汉书》、《徐州先贤传》、《江左名士传》、《世说新语》 。