入若耶溪王籍翻译及赏析 《入若耶溪》的原文
《入若耶溪》的翻译我驾着小舟在若耶溪上悠闲地游玩,天空倒映在水中,水天相和,一起荡悠 。晚霞从远处背阳的山头升起,阳光照耀着蜿蜒曲折的水流 。蝉声高唱,树林却显得格外宁静;鸟鸣声声,深山里倒比往常更清幽 。这地方让我生了归隐之心,我因多年以来就厌倦仕途,却没有归隐,以此而悲伤 。

文章插图
《入若耶溪》的原文艅艎何泛泛,空水共悠悠 。
阴霞生远岫,阳景逐回流 。
蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽 。
此地动归念,长年悲倦游 。
《入若耶溪》的注释1、若耶溪:在绍兴市东南,发源于离城区44里的若耶山(今称化山),沿途纳三十六溪溪水,北入鉴湖 。早年,上游流经群山,下游两岸竹木丰茂,是一处非常幽雅的旅游胜地 。
2、艅(yú)艎(huáng):舟名 。大船 。
3、泛泛:船行无阻 。
4、空:指天空 。
5、水:指若耶溪
6、阴霞:山北面的云霞 。若耶溪流向自南而北,诗人溯流而上,故曰“阴霞” 。
7、远岫(xiù):远处的峰峦,这里指若耶山、云门山、何山、陶晏岭、日铸山等隐现的高山 。
8、阳景:指太阳在水中的影子;“景”是“影”的本字 。
9、回流:船向上游行进时岸边倒流的水 。
10、噪:许多鸟或虫子乱叫 。
11、逾:同“愈”,更加 。
12、幽:宁静、幽静
13、归念:归隐的念头 。
14、长年悲倦游:诗人多年以来就厌倦仕途,却没有归隐,以此而悲伤 。倦游:厌倦仕途而思退休 。

文章插图
《入若耶溪》的赏析诗的开头两句就缴足题面 。诗人乘坐一条大船,驶向若耶溪上游,这就是题中的“入” 。船不是快速行进,而是任意漂荡,可见诗人此行在于游赏自然 。
“泛泛”两字,除了写出水域宽阔,还表达了诗人的游兴 。一个“何”字,入若耶溪的喜悦之情略略透出 。
一入若耶溪,马上发现这里的水特别清澈,抬头望天,天空高朗,白云悠悠;低头看水,水映朗空,也是一派悠悠;于是着一“共”字,将本来了然无涉的朗空和清水置于自然的和谐之中 。
前两句叙写中带有交代性质,接下去四句便具体描写若耶溪的美景了 。“阴霞”、“远岫”、“阳景”“回流”,诗人观察很细,落笔非常客观 。船是向上游行进的,溪是由南而北流向的 。
因此,除了题目中用“入”表明外,诗中还用“阴霞”、“回流”作照应 。远处写山,近处写水,山水相映,境界奇美 。但诗人不满足于此,他以云霞衬群山,以日影照清水,使境界富有了层次感和色彩感 。
不仅如此,诗人又将静景化动景,一个“生”字,不仅突出云霞的动态美,而且赋予云霞以情趣;一个“逐”字,人的行为赋予日影,仿佛日影像诗人一样正在追逐着回流,想跟艅艎一起行进,到上游去探个美的究竟 。
如果说“阴霞生远岫,阳景逐回流”从视角落笔,那么“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”便是从听觉落笔了 。这两句被称为“文外独绝” 。它的“独绝”可从下列五个方面来阐明:
第一,前面写到岫,是远景,写到影,是近景,这里再补写山林,如此写若耶溪,就不是纵向的,而照顾到两旁,就是说,不只是线,还考虑到面 。
第二,诗人写山林,在于写出若耶溪的幽静 。这样幽静的环境,与“阴霞生远岫,阳景逐回流”和谐统一,是开头“泛泛”、“悠悠”情趣的写实 。它们共同组成一个境界,为最后两句的抒情张本 。
第三,写山林的幽静,不是以静写静,而是以动写静 。有了知了的鸣叫,山鸟的啼鸣,诗人才感到更加幽静,诚如钱钟书先生在《管锥编》中指出的“寂静之幽深者,每以得声音衬托而愈觉其深” 。
第四,诗人的情趣在幽静,因此,笔下不是死寂、沉寂、寂静,而是处于清静的状态,并且给人以幽雅的感觉,这是依然充满生命活力的所在 。写蝉,写鸟,而且蝉在噪,鸟在鸣,目的就在于此 。后来王安石在《钟山绝句》之一中作了另一番描写:“涧水无声绕竹流,竹西花草弄春柔 。茅檐相对坐终日,一鸟不鸣山更幽 。”就没有幽静的感觉,不能说不是模仿的失败 。
第五,这两句出以工整的对句形式,读起来有一种整齐美 。
最后两句抒情 。诗人说,若耶溪这样幽静的境界,激起我回乡隐居的情思,使我为长期在外做官感到伤悲 。“此地”一顿,将上述描写和感情作一汇总,转入对今后生活的打算,自然贴切,“动”字下得传神,这是其一 。
