石渠记翻译 《石渠记》的原文
《石渠记》的翻译从袁家渴潭往西南走不到百步,就看见一个石渠,百姓在石渠上建了一座便桥 。有一眼泉水幽静地流淌,它流淌时的声音时大时小 。泉渠的宽度有时一尺,有时就有二尺宽,它的长度有十步左右 。它的水流遇到一块大的石头,就漫过石头 。跳过大石头再往前走,就发现一个石潭,菖蒲覆盖着它,碧绿的苔藓环绕着石泓 。渠水又转弯往西流,在岩石边流入石隙里,最后像瀑布一样的流入北边的小潭中 。
小潭方圆还不足一百尺,潭水清澈、且较深,有许多快速游动的鱼 。渠水又往北迂回绕行一些,斜着看好像没有尽头,就这样最终流入渴潭 。
潭的一边全是奇异的石头、怪异的树木、奇异的花草、美丽的小竹,人可以并列坐在那里休息 。风吹动着树梢,悦耳的声音在山崖和山谷间回荡 。看它已经很宁静,它们被风吹动所发出的声音才在远处传播 。
我跟随永州太守发现它的,拨开阴郁的密林和腐烂的朽木,开掘和疏通淤土和乱石,把朽木乱草堆积起来烧掉,石渠里的渠水便很满 。
可惜从来都没有写它的人,所以我把它全都记写下来,留给匠人,刻写在潭北面的石头上,帮助以后喜好游历的人能较容易地看到它 。
元和七年正月初八,从蠲渠疏通到大石 。十月十九日,越过石头发现了石泓小潭,石渠的美因此就全都展示给游人了 。

文章插图
《石渠记》的原文自渴西南行不能百步,得石渠,民桥其上 。有泉幽幽然,其鸣乍大乍细 。渠之广或咫尺,或倍尺,其长可十许步 。其流抵大石,伏出其下 。逾石而往,有石泓,昌蒲被之,青鲜环周 。
又折西行,旁陷岩石下,北堕小潭 。潭幅员减百尺,清深多倏鱼 。又北曲行纡余,睨若无穷,然卒入于渴 。其侧皆诡石、怪木、奇卉、美箭,可列坐而庥焉 。风摇其巅,韵动崖谷 。视之既静,其听始远 。
予从州牧得之 。揽去翳朽,决疏土石,既崇而焚,既釃釃而盈 。惜其未始有传焉者,故累记其所属,遗之其人,书之其阳,俾后好事者求之得以易 。
元和七年正月八日,鷁渠至大石 。十月十九日,逾石得石泓小潭,渠之美于是始穷也 。
《石渠记》的注释1、渴:指袁家渴(一条溪水的名字) 。
2、桥:架桥 。
3、幽幽然:流水幽静的样子 。
4、乍:连词,或者 。
5、或:有时 。
6、咫(zhǐ)尺:比喻很近的距离,古代称八寸为咫 。
7、倍尺:二尺 。
8、逾:越过 。
9、泓(hóng):深潭 。水深而广 。
10、被:通“披”,覆盖 。
《石渠记》的创作背景柳宗元因参加王叔文革新运动,于唐宪宗元和元年(806年)被贬到永州担任司马 。到永州后,其母病故,王叔文被处死,他自己也不断受到统治者的诽谤和攻击,心情压抑 。
永州山水幽奇雄险,许多地方还鲜为人知 。柳宗元在这漫长的戴罪期间,便到处游览,搜奇探胜,借以开拓胸襟,得到精神上的慰藉 。
《永州八记》就是这种心态之下的游历结晶,这篇文章写于唐宪宗元和七年(812年) 。

文章插图
《石渠记》的赏析《石渠记》是唐代散文家柳宗元创作的一篇散文,《永州八记》的第六篇 。文章记述了作者沿渠探幽,追求美景的事,表达了作者探奇制胜,拓宽胸怀,追求胜景借以抒发胸中积郁之气的感情 。
作者所写的石渠在袁家渴西南不到一百步的地方,当地的老百姓在它上面架了一座桥 。“有泉幽幽然,其鸣乍大乍细”句,从视觉上描绘了泉水细徽轻缓流动的样子,从听觉上描摹了它忽大忽小的鸣声,突出了石渠泉水的特点,石渠有的地方宽不到一尺,有的地方两尺来宽,长度大约十来步(古时一步五尺) 。
它的水流碰到大石,就从石下潜流出来 。一个“伏”字,进一步突出了渠水“幽幽然”的特点 。接着写渠水的流向及渠上的景色:过了大石,前边有石泓 。石泓是比石渠水深的石洼 。
它的上面覆盖着菖蒲,四周环绕着苔藓,泉水折向西流去,旁边的水落入岩石下 。北面堕入小潭中 。潭的面积小不足百尺,潭水清而深、有许多白条鱼在水中游动 。
后又向北弯弯曲曲地流去,看起来好像没有尽头,然而终干流入渴中 。它的旁边都是形态怪异的石头,诡怪的树木,奇异的草儿,美好的嫩竹,这里,人们可以并排坐下来休息,这一段描写,语言简洁 。
- 电脑如何调节亮度 笔记本亮度调节的方法
- 主人打比特犬会记仇吗
- 宋词注释翻译及赏析 关河令周邦彦赏析
- 全国征兵网兵役登记
- 欢乐斗地主怎么看记录 欢乐斗地主如何查看自己的游戏战绩
- 星游记的经典语录麦当
- 《次北固山下》古诗意思 次北固山下原文翻译及赏析
- 电脑忘记开机密码怎么办
- 韭菜能和牛肉一起吃吗
- 韭菜牛肉可以一起吃吗
